««« Lingotario »»»

Fernando, Fernanda; Hernando, Hernanda; Fernán; Hernán

Fernando es un nombre propio de varón, de origen visigótico (germánico), que indica una característica de la personalidad de la persona que lo llevó por primera vez. Su forma femenina es Fernanda. Tiene las variantes Hernando, Fernán y Hernán, para el masculino, y Hernanda, para el femenino.

En otros idiomas, tienen las formas masculinas equivalentes Ferdi, Ferdie, Ferdinand, Ferdinando, Ferdinandus, Ferdy, Fernand, Fernando, Fernão, Ferran, Ferrán, Ferrando y las formas femeninas equivalentes Ferdinanda, Fernanda, Fernande, Ferranda.

El hipocorístico de Fernando es Nando o Fer.

El hipocorístico de Fernanda es Nanda o Fer.

El hipocorístico de Fernán o Hernán es Nano.

El nombre Fernando/Fernanda, Hernando/Hernanda, Fernán, Hernán en otros idiomas

En alemán, se dice Ferdinand; su hipocorístico es Ferdi. No tiene forma femenina.

En aragonés, se dice Ferrando. Su forma femenina es Ferranda.

La variante Fernán se dice Ferrán. No tiene forma femenina.

En catalán, se dice Ferran. Su forma femenina es Ferranda.

En francés, se dice Ferdinand o Fernand. Su forma femenina es Fernande.

En inglés, se dice Ferdinand; su hipocorístico es Ferdie o Ferdy. No tiene forma femenina.

En italiano, se dice Ferdinando. Su forma femenina es Ferdinanda o Fernanda.

En latín, se dice Ferdinandus. Su forma femenina es Ferdinanda.

En portugués, se dice Fernando. Su forma femenina es Fernanda.

La variante Fernán se dice Fernão. No tiene forma femenina.

En vasco, se dice Fernando. No tiene forma femenina.

La variante Fernán se dice Ferran. No tiene forma femenina.

Origen y significado del nombre Fernando/Fernanda, Hernando/Hernanda, Fernán, Hernán

El nombre propio masculino Fernando es la forma castellana moderna del nombre castellano antiguo Ferdinando.

El nombre Ferdinando es la adaptación al castellano antiguo del nombre visigótico *Fardinand, que significa algo así como «aventurero» (literalmente, «el que se atreve a viajar»).

El nombre propio masculino visigodo *Fardinand está constituido por la yuxtaposición de los vocablos germánicos *fardi- y *nanth-.

El vocablo *fardi- es un sustantivo que significa «viaje», «expedición». Es la forma intensiva-iterativa del verbo protogermánico *faran (raíz *far-), que significa «errar», «viajar», «ir» (relacionado con el inglés moderno fare, «viaje», «tránsito», «pasaje», por ejemplo), con el sufijo *-ti-, que forma verbos frecuentativos.

En última instancia, la raíz protogermánica *faran- viene de la raíz protoindoeuropea *per-, que porta el significado de «cruzar», «atravesar», «pasar».

El vocablo *nanth- es un adjetivo que significa «arriesgado», «avezado», «atrevido». El origen último de este vocablo es desconocido, pero está registrado en varias lenguas germánicas (como el inglés antiguo neðan o el alto alemán antiguo nendan, también con el significado de «arriesgar», «aventurarse»).

Los visigodos fueron un pueblo germánico que dominó parte del norte de España desde el siglo 4 hasta el siglo 8. Ellos fueron quienes introdujeron el nombre Fernando en la península ibérica. Por ser este un nombre de varios reyes godos, se volvió muy popular entre la gente común (de la misma manera como hoy en día los nombres de las celebridades se vuelven populares entre nosotros).

El nombre propio femenino Fernanda es la forma castellana femenina del nombre de varón Fernando.

El nombre propio de varón Fernán es una variante dialectal del nombre Fernando.

Los nombres propios de varón Hernando y Hernán son variantes dialectales de los nombres Fernando y Fernán, con aspiración de la f inicial por influencia morisca (como en harina; del castellano antiguo farina).

Apellidos derivados del nombre Fernando/Fernanda, Hernando/Hernanda, Fernán, Hernán en varios idiomas

  • Fernandes (portugués)
  • Fernández (español)
  • Fernandini (italiano)
  • Fernando (portugués)
  • Ferrand (español)
  • Ferrando (español)
  • Ferrão (portugués)
  • Hernáez? (español)
  • Hernaiz? (español)
  • Hernández (español)
  • Hernanz? (español)
  • Herráez (español)
  • Herrainz? (español)
  • Herraiz? (español)
  • Herrández (español)
  • Herrando? (español)
  • Herranz? (español)

Personajes destacados con el nombre Fernando/Fernanda, Hernando/Hernanda, Fernán, Hernán

Fernando de Magallanes en portugués, Fernão de Magalhães (1480-1521). Explorador portugués. Fue el líder de ka primera expedición en circunnavegar el mundo y el primer europeo en cruzar el estrecho de Magallanes.

Hernán Cortez (1485-1547). Conquistador español de México.

Hernando de Soto. Conquistador español de Perú.

Hernando de Soto. Economista peruano.

Obras consultadas

etymonline.com Ferdinand. Visitado el 2018-05-07.

Euskaltzaindia, Real Academia de la Lengua Vasca (2017). Gizonezkoen ponte-izenak. 26 de diciembre de 2017; p. 11.

Kroonen, Guus (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Editorial Brill, Holanda, 2013. pp. 128, 383.

Lehman, Winfred P. (1986). A Gothic Etymological Dictionary. Editorial Brill, Leiden, Holanda, 1986. pp. 108-109 F22.

Sánchez Pitarch, Fernando (coordinador editorial); Rodés Orquín, Francho (director) (2014). Antroponimia Aragonesa. EDACAR Nº9. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. Marzo de 2014.

Comentarios

No hay comentarios.

Si tiene más información acerca del nombre Fernando/Fernanda, Hernando/Hernanda, Fernán, Hernán, puede compartirla en los comentarios.