««« Lingotario »»»

Gualterio, Gutierre

Gualterio es un nombre propio de varón, de origen germánico, que indica una característica del comportamiento de la persona que lo llevó por primera vez. En castellano antiguo, se decía Gutierre. No tiene forma femenina.

En otros idiomas, tiene las formas masculinas equivalentes Gautier, Gaultier, Gualter, Guálter, Gualterio, Gualtiero, Guterre, Wally, Walt, Walter, Walther. No tiene formas femeninas equivalentes.

No tiene hipocorístico.

La forma antigua Gutierre está actualmente en desuso. Sólo sobrevive en el apellido Gutiérrez.

En la actualidad, se usa más la forma germánica Walter, a veces castellanizada como Wálter o Guálter.

El nombre Gualterio, Gutierre en otros idiomas

En alemán, se dice Walter para el masculino. Antiguamente, también se decía Walther. No tiene forma femenina.

En aragonés, se dice Gualter para el masculino. No tiene forma femenina.

En catalán, se dice Gualter para el masculino. No tiene forma femenina.

En francés, se dice Gautier para el masculino (antiguamente, se decía Gaultier). No tiene forma femenina.

En inglés, se dice Walter para el masculino. Su hipocorístico es Wally o Walt. No tiene forma femenina.

En italiano, se dice Gualtiero para el masculino, aunque modernamente también se suele usar la forma germánica Walter.

En portugués, se dice Gualter, para el masculino. No tiene forma femenina.

La variante castellana Gutierre tiene su equivalente portugués en Guterre aunque, en la actualidad, está en desuso. Sólo sobrevive en el apellido Guterres. No tiene forma femenina.

Origen y significado del nombre Gualterio, Gutierre

El nombre propio masculino Gualterio es la forma castellana moderna de Walter, nombre de varón de origen germánico, que significa «jefe del ejército». La castellanización de este nombre se da siguiendo el patrón de los antiguos nombres romanos, con una terminación en -io (del latín -ius), que forma nombres propios de varones.

El nombre propio masculino germánico Walter viene del nombre propio del alto alemán antiguo Walthari o Walthere que, literalmente, significa «jefe del ejército».

El nombre propio Walthari o Walthere, a su vez, está formado por la yuxtaposición de los vocablos walt y hari.

El alto alemán antiguo walt viene del verbo waltan, que significa «gobernar», «regir».

El verbo waltan del alto alemán antiguo, a su vez, viene del protogermánico *waldan, que porta el significado de «ser fuerte».

En última instancia, el protogermánico *waldan viene de la raíz protoindoeuropea *wal-, que también porta el significado de «ser fuerte».

El alto alemán antiguo hari significa «ejército», «hueste». Este sustantivo viene del verbo protogermánico *harjon, que tiene el significado de «destruir», «arrasar», «devastar», y que también originó, en otras lenguas germánicas, palabras con el significado de «arrasar», «asolar», etc.

El verbo protogermánico *harjon, a su vez, viene del sustantivo protogermánico *harjaz, que significa «ejército», «multitud», «tropa».

En última instancia, el sustantivo protogermánico *harjaz viene de la raíz protoindoeuropea *koro-, que significa «guerra», «bando de guerra», «hueste».

El nombre propio masculino Gualterio habría surgido originalmente como un apelativo para referirse a una persona con habilidades para la lucha.

El nombre propio masculino Gutierre es la forma castellana del nombre propio masculino francés Gautier, nombre de varón de origen germánico, que significa «jefe del ejército».

El nombre propio masculino francés Gautier, a su vez, viene de Gualtier o Waltier, forma de este nombre propio masculino en francés antiguo.

El nombre francés antiguo Gualtier o Waltier viene del nombre propio del alto alemán antiguo Walthari o Walthere que, literalmente, significa «jefe del ejército», como ya se explicó.

Así, los nombres propios masculinos Gualterio y Gutierre vienen del antiguo nombre germánico Walthari o Walthere, pero el primero, Gualterio, viene directamente de las lenguas germánicas, mientras que el segundo, Gutierre, viene a través del francés.

El nombre Gutierre fue muy popular en tiempos antiguos, como lo atestigua el apellido patronímico Gutiérrez, que deriva de él. En la actualidad, sin embargo, está en desuso.

El nombre Gualterio, por otro lado, prácticamente sólo se usa en escritos formales, para referirse a personajes históricos. En el mundo real, se prefiere la forma germánica Wálter.

Apellidos derivados del nombre Gualterio, Gutierre

  • Fitzwalter (inglés)
  • Fitzwater (inglés)
  • Gaulter (inglés)
  • Gaultier (francés)
  • Gauthier (francés)
  • Gautier (francés)
  • Gualtieri (italiano)
  • Guterres (portugués)
  • Gutiérrez (español)
  • Waldherr (alemán)
  • Walter (inglés)
  • Waltermann (alemán)
  • Walters (inglés)
  • Walther (alemán)
  • Walthier (alemán)
  • Watcyns (inglés)
  • Water (inglés)
  • Waterkeyn (inglés)
  • Waters (inglés)
  • Waterson (inglés)
  • Watkeys (inglés)
  • Watkin (inglés)
  • Watking (inglés)
  • Watkins (inglés)
  • Watkinson (inglés)
  • Watkis (inglés)
  • Watkiss (inglés)
  • Watmore (inglés)
  • Watmough (inglés)
  • Watmuff (inglés)
  • Watson (inglés)
  • Watt (inglés)
  • Watten (inglés)
  • Watters (inglés)
  • Watterson (inglés)
  • Watties (inglés)
  • Wattis (inglés)
  • Watts (inglés)
  • Watty (inglés)
  • Waw (inglés)
  • Wawe (inglés)
  • Welter (alemán)
  • Whatkins (inglés)
  • Whatmaugh (inglés)
  • Whatmoor (inglés)
  • Whatmore (inglés)
  • Whatmough (inglés)
  • Whatmuif (inglés)
  • Wohler (alemán)
  • Wöhler (alemán)
  • Wohlers (alemán)
  • Woller (alemán)
  • Wollersen (alemán)
  • Wollring (alemán)
  • Wolter (alemán)
  • Wölter (alemán)
  • Woltering (alemán)
  • Wouters (alemán)

Personajes destacados con el nombre Gualterio, Gutierre

Walter Scott (1771-1832). Novelista escocés, autor de Ivanhoe, entre otras obras.

Si tiene más información acerca del nombre Gualterio, Gutierre, puede compartirla en los comentarios.

Obras consultadas

etymonline.com Walter. Visitado el 2018-05-07.

Heintze, Albert (1903). Die deutschen Familiennamen; geschichtlich, geographisch, sprachlich, 2ª edición.. Halle a. S. Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses. 1903.

Kroonen, Guus (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Editorial Brill, Holanda, 2013; p. 285.

Reaney, P. H.; R. M. Wilson. Dictionary of English Surnames, 3rd edition. Taylor and Francis e-library, 2006.

Sánchez Pitarch, Fernando (coordinador editorial); Rodés Orquín, Francho (director) (2014). Antroponimia Aragonesa. EDACAR Nº9. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. Marzo de 2014.

Comentarios

No hay comentarios.