««« Lingotario »»»

Lorenzo, Lorenza; Laurencio, Laurencia; Lauro, Laura; Laurentino, Laurentina; Laureano, Laureana; Renzo

Lorenzo es un nombre propio de varón, de origen romano, que indica el lugar de procedencia de la persona que lo llevó por primera vez. Su forma femenina es Lorenza. Tiene las variantes Laurencio, Lauro, Laurentino y Laureano, para el masculino, y Laurencia, Laura, Laurentina y Laureana, para el femenino.

En otros idiomas, tienen las formas masculinas equivalentes Enzo, Larkin, Larrie, Larry, Lars, Laure, Laureà, Lauréan, Laureano, Lauren, Laurence, Laurenci, Laurencio, Laurendi, Laurent, Laurentin, Laurentinus, Laurentius, Laurentx, Laurentzi, Laurenz, Laurits, Lauritz, Lauro, Laurus, Lawrence, Llorenç, Llorenz, Llorient, Lorens, Lorent, Lorente, Lorentz, Lorentzo, Lorenz, Lorenzo, Lorient, Loris, Lourenço, Lowrie, Nencio, Renzo y las formas femeninas equivalentes Laura, Laure, Laureana, Lauréane, Laureen, Lauren, Laurence, Laurencia, Laurència, Laurene, Laurentia, Laurentina, Laurentine, Lauretta, Laurette, Laurie, Laurine, Llorença, Llorenza, Lora, Lorenta, Lorenza, Lori, Lorienta, Lourença, Renza.

El hipocorístico de Lorenzo es Loro o Renzo (este último, tomado del italiano; en algunos países hispanoamericanos se usa como nombre independiente); el de Lorenza es Lora o Renza.

El hipocorístico de Laurencio es Lauro; el de Laurencia es Laura.

El hipocorístico de Laura es Lauri o Lauris.

El hipocorístico de Laurentino es Tino; el de Laurentina es Tina.

El hipocorístico de Laureano es Lauro; el de Laureana es Laura.

El nombre Lorenzo/Lorenza, Laurencio/Laurencia, Lauro/Laura, Laurentino/Laurentina, Laureano/Laureana en otros idiomas

En alemán, Lorenzo se dice Lorenz (antiguamente, Lorentz). No tiene forma femenina.

La variante Laurencio se dice Laurenz. También se usa la forma escandinava Lars. No tiene forma femenina.

La variante Laura se dice Laura. No tiene forma masculina.

La variante Laurentino no tiene forma equivalente. Se usa Laurentinus solamente para referirse a algún personaje histórico. No tiene forma femenina.

En aragonés, Lorenzo se dice Lorent, Lorenz, Lorient, Llorenz o Llorient. Su forma femenina es Lorenta, Lorenza, Lorienta o Llorenza.

La variante Laurencio se dice Laurencio. Su forma femenina es Laurencia.

La variante Lauro se dice Lauro. Su forma femenina es Laura.

La variante Laureano se dice Laureano. Su forma femenina es Laureana.

En catalán, Lorenzo se dice Llorenç. Su forma femenina es Llorença.

La variante Laurencio se dice Laurenci. Su forma femenina es Laurència.

La variante Lauro se dice Laure. Su forma femenina es Laura.

La variante Laureano se dice Laureà. Su forma femenina es Laureana.

En francés, Lorenzo y Laurencio se dicen Laurent (en francés antiguo, Lorenz). Su forma femenina es Laurence.

La variante Laura se dice Laure; su hipocorístico es Laurette o Laurine.

La variante Laurentino se dice Laurentin. Su forma femenina es Laurentine.

La variante Laureano se dice Lauréan. Su forma femenina es Lauréane.

En inglés, Lorenzo y Laurencio se dicen Laurence o Lawrence; su hipocorístico es Larrie o Larry. En Escocia, su hipocorístico es Lowrie. En la época medieval, era Larkin, que aún se conserva en algunos apellidos. Su forma femenina es Lauren.

La variante Laura se dice Laura; su hipocorístico es Laureen, Laurene, Laurie o Lori. Tiene la variante Lora.

En italiano, Lorenzo se dice Lorenzo; su hipocorístico es Loris, Enzo o Renzo. En la Toscana (una región de Italia), su hipocorístico es Nencio. Su forma femenina es Lorenza.

La variante Lauro se dice Lauro. Su forma femenina es Laura; su hipocorístico es Lauretta.

En latín, Lorenzo y Laurencio se dice Laurentius. Su forma femenina es Laurentia.

La variante Lauro se dice Laurus. Su forma femenina es Laura.

La variante Laurentino se dice Laurentinus. Su forma femenina es Laurentina.

En portugués, Lorenzo se dice Lourenço. Su forma femenina es Lourença.

La variante Lauro se dice Lauro. Su forma femenina es Laura.

En vasco, Lorenzo se dice Laurentx o Lorentzo.

La variante Laurencio se dice Laurentzi o Laurendi.

La variante Laureano se dice Laureano o Lauren.

En los países escandinavos, Lorenzo o Laurencio se dicen Laurits, Lauritz, Lorens o Lars.

La variante Laura se dice Laura. No tiene forma masculina.

Origen y significado del nombre Lorenzo/Lorenza, Laurencio/Laurencia, Lauro/Laura, Laurentino/Laurentina, Laureano/Laureana

El nombre propio de varón Lorenzo es la forma castellana vernacular (común o popular) del cognomen romano Laurentius, que significa «de Laurento».

El nombre propio de varón Laurencio es la forma castellana moderna (culta) del cognomen romano Laurentius, que significa «de Laurento».

El cognomen romano Laurentius viene de Laurentum, «Laurento», nombre de una ciudad marítima de la Antigua Roma, ubicada en la región del Lacio. Lleva el sufijo -ius, «-io», que forma nombres de varones.

El topónimo Laurentum viene de laurus, que significa «laurel», con el sufijo agentivo -entum. Su significado sería «el que produce laurel», «el que negocia con laurel», «el que tiene laurel». El laurel es una planta cuyas hojas se usan como condimento. En la Antigua Roma, el laurel también simbolizaba la victoria y la distinción. Era común entre los antiguos romanos usar coronas hechas de ramas de laurel como una forma de celebrar las victorias y las buenaventuras. El origen último de esta palabra latina es desconocido, pero se cree que está relacionada con el griego daphne. Ambas palabras (la romana y la griega) habrían sido tomadas de alguna lengua mediterránea más antigua no relacionada con las lenguas indoeuropeas.

El nombre propio de mujer Lorenza es la forma castellana femenina vernacular de Lorenzo. Sigue la misma línea de derivación del nombre femenino romano Laurentia, forma femenina de Laurentius.

El nombre propio de mujer Laurencia es la forma castellana femenina culta del nombre femenino romano Laurentia, forma femenina de Laurentius.

El nombre propio de mujer Laura es la forma castellana del latín Laura, también nombre propio de mujer. Aparentemente, este nombre se originó como un hipocorístico de Laurentia. Es posible, sin embargo, que este nombre se haya originado directamente como una forma femenina de laurus que, como ya se dijo, es el nombre romano del laurel. En cualquiera de los dos casos, la conexión del nombre Laura con el nombre romano del laurel es claro.

El nombre propio de varón Lauro es la forma masculina castellana de Laura.

El nombre propio de varón Laurentino es la forma castellana del nombre romano Laurentinus. Viene de Laurentius, nombre propio de varón y nombre de un santo, con el sufijo -inus, equivalente al castellano -ino, que forma adjetivos y sustantivos derivados. Puede indicar diminutivo («Lorencito»), dependencia («el subordinado de Lorenzo», «seguidor de Lorenzo», «discípulo de Lorenzo») o posesión («de Lorenzo»). Esta forma de sufijación con -inus es muy común en la formación de nombres romanos derivados a partir de nombres de personajes destacados.

El nombre propio de mujer Laurentina es la forma castellana del nombre femenino romano Laurentina, forma femenina de Laurentinus.

El nombre propio de varón Laureano es la forma castellana del nombre romano tardío Laureanus. Viene de laurea, con el sufijo -anus.

El sustantivo latino laurea significa «corona de laurel» (literalmente, «los laureles»). Es la forma colectiva de laurus, «laurel». Las coronas de laurel eran un símbolo de victoria o distinción entre los antiguos romanos.

El sufijo -anus equivale al castellano -ano. Forma adjetivos y sustantivos derivados de nombres que indican relación o pertenencia. Así, Laureanus significa «de la corona de laurel», «relacionado con la corona de laurel» y, por ende, «de la victoria o la distinción», «relacionado con la victoria o la distinción».

Apellidos derivados del nombre Lorenzo/Lorenza, Laurencio/Laurencia, Lauro/Laura, Laurentino/Laurentina, Laureano/Laureana en varios idiomas

  • de Laurentis (italiano)
  • de Lorenzo (italiano)
  • Lapage (inglés)
  • Lappage (inglés)
  • Larkin (inglés)
  • Larking (inglés)
  • Larkins (inglés)
  • Larrett (inglés)
  • Laurance (inglés)
  • Laurence (inglés)
  • Laurens (inglés)
  • Laurent (francés)
  • Laurette (inglés)
  • Laurie (inglés)
  • Law* (inglés)
  • Lawes* (inglés)
  • Lawrance (inglés)
  • Lawrence (inglés)
  • Lawrenson (inglés)
  • Lawrey (inglés)
  • Lawrie (inglés)
  • Lawry (inglés)
  • Laws* (inglés)
  • Lawson (inglés)
  • Llorens (español)
  • Llorente (español)
  • Lloret (español)
  • Lorence (inglés)
  • Lorente (español)
  • Lorenz (alemán)
  • Lorenz (inglés)
  • Lorenzen (alemán)
  • Lorenzo (español)
  • Loret (español)
  • Lorett (inglés)
  • Lorette (inglés)
  • Lorie (inglés)
  • Lorkin (inglés)
  • Lorking (inglés)
  • Lorrie (inglés)
  • Lorriman (inglés)
  • Lorrison (inglés)
  • Lory (inglés)
  • Lourenço (portugués)
  • Loury (inglés)
  • Low** (inglés)
  • Lowe** (inglés)
  • Lowery (inglés)
  • Lowes** (inglés)
  • Lowrance (inglés)
  • Lowrey (inglés)
  • Lowrie (inglés)
  • Lowries (inglés)
  • Lowrieson (inglés)
  • Lowrison (inglés)
  • Lowry (inglés)
  • Lowson (inglés)
  • MacLauren (escocés)
  • MacLaurin (escocés)
  • McClarron (escocés)
  • McLaren (escocés)
  • Nenci (italiano)
  • Zini (italiano)
  • Zino (italiano)

*En algunos casos, estos apellidos también podrían provenir del inglés antiguo hlāw, «colina», «montículo funerario».

**En la mayoría de casos, estos apellidos podrían del francés lou, «lobo»; el escandinavo antiguo lágr, «bajo», «chato», y el inglés antiguo hlāw, «colina», «montículo funerario».

Personajes destacados con el nombre Lorenzo/Lorenza, Laurencio/Laurencia, Lauro/Laura, Laurentino/Laurentina, Laureano/Laureana

san Lorenzo (siglo 3). Diácono de Roma. Fue martirizado.

san Laurentino (siglo 3). Mártir cartaginés.

santa Laura (siglo 9). Monja española que fuera martirizada por los moros arrojándola sobre plomo fundido.

Lorenzo de Medici (1449-1492). Gobernante de Florencia durante el Renacimiento. Fue un gran mecenas del arte. Empleó a Leonardo da Vinci, Miguel Ángel y Boticelli.

T. E. Lawrence (1888-1935) conocido como Lawrence de Arabia. Militar británico.

Obras consultadas

www.behindthename.com Laurette, Laurine, Laurits, Lauritz, Loris, Nencio. Visitado el 2019-01-05.

etymonline.com Laura; Lawrence. Visitado el 2018-05-07.

Reaney, P. H.; R. M. Wilson. Dictionary of English Surnames, 3rd edition. Taylor and Francis e-library, 2006.

Sánchez Pitarch, Fernando (coordinador editorial); Rodés Orquín, Francho (director) (2014). Antroponimia Aragonesa. EDACAR Nº9. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. Marzo de 2014.

Comentarios

No hay comentarios.

Si tiene más información acerca del nombre Lorenzo/Lorenza, Laurencio/Laurencia, Lauro/Laura, Laurentino/Laurentina, Laureano/Laureana puede compartirla en los comentarios.