««« Lingotario »»»

Ramiro, Ramira

Ramiro es un nombre propio de varón, de origen visigótico (germánico), que indica una habilidad de la persona que lo llevó por primera vez. Su forma femenina, muy rara, es Ramira.

En otros idiomas, tienen las formas masculinas equivalentes Raimiro, Ramir, Ramiro, Ramirus, Ranemirus, Ranimirus, Remiro y las formas femeninas equivalentes Ramira, Remira.

Su hipocorístico es Rami o Miro.

El nombre Ramiro/Ramira en otros idiomas

En alemán, no tiene forma equivalente.

En aragonés, se dice Remiro. Su forma femenina es Remira.

En catalán, se dice Ramir. Su forma femenina es Ramira.

En francés, se dice Ramiere, aunque casi no se usa.

En inglés, se dice Ramiro (tomado directamente del castellano). No tiene forma femenina.

En italiano, se dice Ramiro. Su forma femenina es Ramira.

En latín, se dice Ranimirus o Ramirus. Su forma femenina es Ranimira o Ramira.

En portugués, se dice Ramiro. Su forma femenina es Ramira.

En vasco, se dice Ramiro. No tiene forma femenina.

Origen y significado del nombre Ramiro/Ramira

El nombre propio masculino Ramiro es la forma castellana moderna del nombre castellano antiguo Ranemiro, Ranimiro o Raimiro.

Los nombres castellanos antiguos Ranemiro, Ranimiro o Raimiro son adaptaciones al castellano del latín Ranimirus.

El latín Ranimirus es la adaptación al latín del nombre propio visigótico *Ranimir, que significa algo así como «brillante con la lanza», «grande con la lanza», «destacado con la lanza», «famoso con la lanza».

Los visigodos fueron un pueblo germánico que dominó parte del norte de España desde el siglo 4 hasta el siglo 8. Ellos fueron quienes introdujeron el nombre Ramiro en la península ibérica. Por ser este un nombre de varios reyes godos, se volvió muy popular entre la gente común (de la misma manera como hoy en día los nombres de las celebridades se vuelven populares entre nosotros). Ramiro también es el nombre de un santo español.

El nombre propio masculino visigodo *Ranimir está constituido por la yuxtaposición de los vocablos germánicos *ranja- y *merei-.

El vocablo *ranja- es un sustantivo que significa «flecha», «punta de flecha», «lanza», pero también «hocico de jabalí». Su significado original debe de haber sido «cuña», «instrumento para partir», «instrumento para separar o dividir». El origen último de este vocablo es desconocido.

El vocablo *merei- es un adjetivo que significa «famoso», «destacado», «brillante». Viene del protogermánico mēri-, que porta el significado de «anunciar», «alabar», «hacer conocido», «hacer famoso». Su significado original parece haber sido «brillante», «resplandeciente»; luego, habría migrado a «destacado», «ilustre» y «famoso».

El nombre propio Ramiro debió de haber surgido, originalmente, como un apelativo para una persona muy hábil con la lanza.

El nombre propio femenino Ramira es la forma castellana femenina del nombre de varón Ramiro. Se usa muy rara vez.

Apellidos derivados del nombre Ramiro/Ramira en varios idiomas

  • Ramires (portugués)
  • Ramírez (español)

Personajes destacados con el nombre Ramiro/Ramira

san Ramiro (siglo 6). Abad del monasterio de San Cláudio, en León. Murió asesinado por los visigodos.

Ramiro. Nombre de varios reyes visigodos.

Si tiene más información acerca del nombre Ramiro/Ramira, puede compartirla en los comentarios.

Obras consultadas

Kremer, Dieter (1967?). Die Germanischen Personennamen in Katalonien. Namensamnilung und Etymologisches.l’Institut d’Estudis Catalans. pp. 180, 189.

Kroonen, Guus (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Editorial Brill, Holanda, 2013. p. 366.

Lehman, Winfred P. (1986). A Gothic Etymological Dictionary. Editorial Brill, Leiden, Holanda, 1986. pp. 251-252, M51; 281, R7.

Sánchez Pitarch, Fernando (coordinador editorial); Rodés Orquín, Francho (director) (2014). Antroponimia Aragonesa. EDACAR Nº9. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. Marzo de 2014.

Comentarios

No hay comentarios.

Si tiene más información acerca del nombre Ramiro/Ramira, puede compartirla en los comentarios.